Песня: Auld Land Syne
Добавлено: 2015-08-29
Продолжительность mp3: 02:04
Автор: Unknown
Текст этой песни просмотрели: 574
Голосование за песню: 0
Роберт Бёрнс в переводе С. Маршака
Забыть ли старую любовь
И не грустить о ней?
Забыть ли старую любовь
И дружбу прежних дней?
За дружбу старую-до дна !
За счастье прежних дней!
С тобой мы выпьем, старина,
За счастье прежних дней.
И вот с тобой сошлись мы вновь,
Твоя рука- в моей,
Я пью за старую любовь,
За дружбу прежних дней!
За дружбу старую - до дна!
За счастье прежних дней!
С тобой мы выпьем, старина ,
За счастье прежних дней!
Should old acquaintance be forgot
And never brought to mind
Should all acquaintance be forgot
And auld lang syne
For auld lang syne, my dear,
For auld lang syne,
We'll take a cup o' kindness yet,
For auld lang syne
And surely you will buy your cup
And surely I'll buy mine
And we'll take a cup o'kindness yet
For auld lang syne
We too have run around the slopes
And picked the daisies fine
We've londoned many weary foot
Since auld lang syne
For auld lang syne, my dear,
For auld lang syne,
We'll take a cup o' kindness yet,
For auld lang syne
We too have paddled in the stream
From morning sun to night
But the seas between us broad have roared
From auld lang syne
For auld lang syne, my dear,
For auld lang syne,
We'll take a cup o' kindness yet,
For auld lang syne
We'll take a cup o'kindness yet
For auld langs syne